东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

梅花

李煜 李煜〔五代〕

殷勤移植地,曲槛小栏边。
共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。
谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。
清香更何用,犹发去年枝。

译文及注释

译文
我曾情意恳切地把你移植到曲栏小栏边。
我们共同约定花开重艳之日,又担心你不够繁盛妍丽。
为阻挡风势我设置步障,乘月色用寒泉为你浇灌。
谁能料到花开前后,美人却已容颜不再。
你失去了欣赏烟花的主人,司春之神自己也浑然不知。
你的清香再芬芳又有何用,依旧在去年的枝条上绽放。

注释
殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。
槛:窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
重:再次。
妍:美,如“争妍斗艳”。”
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。
溉:灌、浇水。

展开阅读全文 ∨

简析

  《梅花》是一篇组诗作品,其中第一首为五言律诗,第二首为五言绝句。第一首写因梅花盛开,想起妻子在世时与自己共同植梅、培育、浇灌的情景,如今本该共同观赏梅花时却天人永隔,使诗人悲痛不已;第二首是对第一首的陪笔和补白,继续写花虽开人不在,再美再香的花只会使自己更加难受,表达了对亡妻的深切思念和凄苦寂寞之情。全诗写得亲切自然、明白如话,诗中就眼前事、身边景从各个侧面反复渲染,淋漓尽致地展现了诗人的内心世界,情真意切,凄恻动人。

创作背景

  据《全唐诗》诗题下注:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”可知这两首诗都是怀念亡妻大周后(周娥皇)的。结合诗中写移植梅花的经过,乘月浇灌的辛勤,相约来年赏花的诺言,花开了人却亡了的遗恨,可知这两首诗的写作时间是在大周后亡故的第二年,即乾德三年(965)。

参考资料:完善

1、 (南唐)李煜著;王晓枫解评. 李煜集[M]. 太原:三晋出版社, 2008:81-82.
2、 (南唐)李煜著;周杨小晓编绘. 李煜诗词集[M]. 南京:江苏凤凰文艺出版社, 2020:208-209.
李煜

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 72篇诗文  260条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

寿山曲·铜壶滴漏初尽

冯延巳 冯延巳〔五代〕

铜壶滴漏初尽,高阁鸡鸣半空。催启五门金锁,犹垂三殿帘栊。阶前御柳摇绿,仗下宫花散红。鸳瓦数行晓日,鸾旗百尺春风。侍臣舞蹈重拜,圣寿南山永同。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

虞美人·好风微揭帘旌起

孙光宪 孙光宪〔五代〕

好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。翠檐愁听乳禽声,此时春态暗关情,独难平。
画堂流水空相翳,一穗香摇曳。教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

南乡子·细雨湿流光

冯延巳 冯延巳〔五代〕

细雨湿流光,芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫。鸾镜鸳衾两断肠。
魂梦任悠扬,睡起杨花满绣床。薄悻不来门半掩,斜阳。负你残春泪几行。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错